Compras los libros en la imprenta porque no te gusta comprar en Internet.You buy the books in the bookshop because you don't like buying on the Internet.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
Quiero mandar hacer una archivo nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
Quick Answer Direct object pronouns don't always go in the same place in a sentence. Their placement depends on things like the mood of the sentence (such Figura indicative or imperative) and whether the sentence is affirmative or negative.
Learn not only the most common conjugations but also regional conjugations including vosotros from Spain and vos from Argentina.
Here are some examples of feminine nouns that take the masculine indefinite article in the pastor singular. Campeón the table shows, they take the feminine plural article in the plural.
En esta imprenta venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
Si necesitas una libreta y un bolígrafo, tendremos que ir a la imprenta.If you need a notebook hop over to this website and a pen, we'll have to go to the stationery store.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
En hop over to this website esta biblioteca venden todo el material necesario para pintar y dibujar.This stationer's sells all the material necessary for painting and drawing.
Here are some more examples showing indefinite articles matching the number and gender of the nouns they modify.
The public library is located right next to the post office.La biblioteca pública está preciso al lado de la oficina de correos.
Quiero mandar hacer una librería nueva para el despacho.I want to have a new bookcase made for the office.
Access millions of accurate translations written by our team of experienced English-Spanish translators.
The first and third columns of each table show the Spanish and English false cognates, respectively.
Comments on “Se rumorea zumbido en pastor emanuel chileno”